欣賞了年輕時是艷冠群芳的歌手(藤あや子)的這首(花のワルツ)演歌,若您還不知這拍攝及歌唱的地點,就表示同學朋友及領導您該換支新的手機了!
花(はな)のワルツ(わるつ) 藤(ふじ)あや子(こ) 1994年
作詞: たか たかし
作曲: 徳久(とくひさ) 広司(こうじ)
作曲: 徳久(とくひさ) 広司(こうじ)
夢(ゆめ)で逢(あ)いたい 抱(だ)かれたい
希望夢到你,並被你擁抱
あなたの愛(あい)の 陽(ひ)だまりに
沐浴在愛的陽光裡
花(はな)よ、花(はな)、花(はな) 散(ち)らないで
花啊、花啊、花啊,請不要凋謝
この世(よ)に生(い)きる不条理(かなしみ)に
生活在這荒謬不講道理的人世間
おし流(なが)されてしまいそう
我好像快被沖走及淹沒了
希望夢到你,並被你擁抱
あなたの愛(あい)の 陽(ひ)だまりに
沐浴在愛的陽光裡
花(はな)よ、花(はな)、花(はな) 散(ち)らないで
花啊、花啊、花啊,請不要凋謝
この世(よ)に生(い)きる不条理(かなしみ)に
生活在這荒謬不講道理的人世間
おし流(なが)されてしまいそう
我好像快被沖走及淹沒了
めぐり逢(あ)いたい しあわせに
想得到(遇見)幸福
おんなの涙(なみだ) 夢(ゆめ)しずく
但因夢想未能實現而哭泣
花(はな)よ、花(はな)、花(はな) 泣(な)かないで
花啊、花啊、花啊,請別哭啊
流(なが)れにうかぶ 水草(みずくさ)も
自己如同浮在水面上的浮萍
ちいさな春(はる)を 胸(むね)に抱(だ)く
在我的心中,仍期待著小小幸福(春天)的到來
想得到(遇見)幸福
おんなの涙(なみだ) 夢(ゆめ)しずく
但因夢想未能實現而哭泣
花(はな)よ、花(はな)、花(はな) 泣(な)かないで
花啊、花啊、花啊,請別哭啊
流(なが)れにうかぶ 水草(みずくさ)も
自己如同浮在水面上的浮萍
ちいさな春(はる)を 胸(むね)に抱(だ)く
在我的心中,仍期待著小小幸福(春天)的到來
沒有留言:
張貼留言